Mahabharata Vana Parva – ततॊ दग्धाव इमौ पक्षौ न दग्धौ तु जटायुषः
Shloka (श्लोक)
ततॊ दग्धाव इमौ पक्षौ न दग्धौ तु जटायुषः
तदा मे चिरदृष्टः स भराता गृध्रपतिः प्रियः
निर्दग्धपक्षः पतितॊ हय अहम अस्मिन महागिरौ
⚡ Quick Meaning
As the story unfolds, they observe that even in defeat, Jatayu’s spirit remains, revealing the essence of sacrifice.
Translations
English Translation
The characters note that the defeated Jatayu’s wings, though burnt, have not lost their strength, and they recognize the deep bond shared with Sampati, who reflects upon Jatayu’s legacy in the face of adversity.
हिंदी अनुवाद
पात्रों ने देखा की हार के बावजूद, जटायू के पंख, जो जल चुके हैं, फिर भी अपनी ताकत बनाए हुए हैं, और वे संपाति के साथ जटायू की विरासत पर विचार करते हैं। यह कठिनाइयों के सामने उनकी गहरी बंधुत्व को दर्शाता है।
Commentary
Context
This final shloka encapsulates the themes of resilience and the enduring spirit of sacrifice that defines Jatayu’s character.
Meaning
It highlights the moral essence of understanding the sacrifices made for others, serving as a call to honor those who face challenges valiantly.
Application
Reflecting on the sacrifices of others can inspire us to live with courage and selflessness in our own lives.
