Mahabharata Vana Parva – इत्य उक्त्वान्तर्हिते तस्मिन रामॊ नलम उवाच ह
Shloka (श्लोक)
इत्य उक्त्वान्तर्हिते तस्मिन रामॊ नलम उवाच ह
कुरु सेतुं समुद्रे तवं शक्तॊ हय असि मतॊ मम
⚡ Quick Meaning
Thus spoke Rama to Nala: “You have the strength to build a bridge across the sea.”
Translations
English Translation
With confidence, Lord Rama encourages Nala, acknowledging his capability to construct a bridge over the ocean, thereby recognizing the importance of belief in one’s skills for significant tasks.
हिंदी अनुवाद
भगवान राम नाला को प्रोत्साहित करते हुए बोलते हैं, उन्हें समुद्र पर एक पुल बनाने की क्षमताओं को स्वीकार करते हुए, इस प्रकार यह दर्शाते हुए कि बड़े कार्यों के लिए अपने कौशल में विश्वास का महत्व है।
Commentary
Context
This shloka demonstrates leadership and encouragement in the context of the Vana Parva where Rama delegates responsibilities for critical tasks.
Meaning
It highlights the leader’s role in motivating others by believing in their potential, fostering an environment of trust and capability.
Application
As leaders, we should uplift others by acknowledging their strengths and encouraging them to perform remarkable feats.
