Mahabharata Vana Parva – तं तवाम एवंविधं जञात्वा सवयं वै पाकशासनः
Shloka (श्लोक)
तं तवाम एवंविधं जञात्वा सवयं वै पाकशासनः
आगन्ता कुण्डलार्थाय कवचं चैव भिक्षितुम
⚡ Quick Meaning
कर्ण स्वर्ण कुण्डलों के लिए भगत की आलोचना करते हैं।
Translations
English Translation
This shloka indicates how Karan is aware of the various forms of intent behind the request for his earrings, expressing skepticism towards those who approach him merely for material gain.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि कर्ण इस बात से जागरूक होते हैं कि उनके कुण्डल मांगने की पीछे क्या मंशा है, और यह दर्शाता है कि जब लोग केवल भौतिक लाभ के लिए उनसे संपर्क करते हैं तो उनके प्रति संदेह व्यक्त करते हैं।
Commentary
Context
This verse also belongs to the Vana Parva, highlighting not only Karan’s wisdom but also his understanding of people’s intentions.
Meaning
The meaning revolves around discerning genuine requests from those driven by ulterior motives, anchoring moral judgment in generosity.
Application
This shloka teaches us to be aware and discerning when addressing the needs of others, thereby fostering genuine generosity free of ulterior motives.
