Mahabharata Vana Parva – तम इन्द्रॊ बराह्मणॊ भूत्वा भिक्षां देहीत्य उपस्थितः
Shloka (श्लोक)
तम इन्द्रॊ बराह्मणॊ भूत्वा भिक्षां देहीत्य उपस्थितः
सवागतं चेति राधेयस तम अथ परत्यभाषत
⚡ Quick Meaning
Indra, disguised as a Brahmin, approached and asked for alms, and Radheya welcomed him, initiating a conversation.
Translations
English Translation
Upon arriving, Indra, in the guise of a Brahmin, requested alms from Radheya. Receiving a warm welcome, he engaged in dialogue, illustrating the importance of hospitality and the interaction between divine and mortal realms.
हिंदी अनुवाद
इंद्र ने ब्राह्मण के रूप में आकर राधेय से भिक्षा मांगी। उन्हें आत्मीय स्वागत मिला और उन्होंने संवाद किया, जो मेहमाननवाज़ी और देवताओं एवं मनुष्यों के बीच की बातचीत के महत्व को दर्शाता है।
Commentary
Context
This scene occurs in the Vana Parva when divine beings interact with mortals, showcasing themes of humility and respect.
Meaning
The disguise of Indra emphasizes how humility and respect can lead to significant interactions, illustrating divine presence in everyday life.
Application
This story teaches us the importance of hospitality and recognizing the divine present in others, encouraging humility in our dealings.
