Mahabharata Adi Parva Shloka 2651
Shloka (श्लोक)
असुरास तु निजघ्नुर यान सुरान समरमूर्धनि
न तान संजीवयाम आस बृहस्पतिर उदारधीः
⚡ Quick Meaning
The demons were defeated and did not receive revival, even by the adept Brihaspati.
📖 Translations
English Translation
The demons were harshly struck down by the gods in battle. Despite the efforts of the wise Brihaspati, they could not be revived, indicating the absolute might of the gods during this fierce confrontation.
हिंदी अनुवाद
दानवों को देवताओं द्वारा युद्ध में बलात्कृत किया गया। विद्वान् बृहस्पति के प्रयासों के बावजूद, उन्हें पुनर्जीवित नहीं किया जा सका, जो इस भयंकर संघर्ष के दौरान देवताओं की पूर्ण शक्तियों को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse highlights the finality of defeat, showcasing how the balance of power can shift dramatically in fierce battles.
🧘 Meaning
It teaches that sometimes, defeat is absolute, and certain actions cannot be undone, encouraging discernment in conflicts.
🌟 Application
Recognizing the consequences of our actions helps in making informed decisions and understanding that some outcomes may be irreversible.
