Mahabharata Adi Parva Shloka 4306
“`html
Shloka (श्लोक)
ततॊ ऽधिजग्मुः सर्वे ते धनुर्वेदं महारथाः
धृतराष्ट्रात्मजाश चैव पाण्डवाश च महाबलाः
वृष्णयश च नृपाश चान्ये नानादेशसमागताः
⚡ Quick Meaning
All the great warriors, sons of Dhritarashtra and Pandavas, approached to learn archery.
📖 Translations
English Translation
The great warriors, including the sons of Dhritarashtra and the Pandavas, gathered to study archery. Warriors from different regions also attended the event, showcasing their dedication and valor in mastering the art of warfare.
हिंदी अनुवाद
महान योद्धा, जिनमें धृतराष्ट्र के पुत्र और पांडव शामिल थे, धनुर्वेद सीखने के लिए इकट्ठा हुए। विभिन्न क्षेत्रों के योद्धाओं ने भी इस घटना में भाग लिया, जिससे उनकी युद्ध कौशल सीखने के प्रति समर्पण और वीरता का प्रदर्शन होता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka sets the stage for a gathering of exceptional warriors within the Adi Parva, showcasing the significance of learning archery.
🧘 Meaning
The mention of great warriors emphasizes the importance of skill and training in warfare, reflecting the ethos of the epic.
🌟 Application
This teaches us the value of education and skill development in achieving success in our endeavors.
