Mahabharata Adi Parva Shloka 9127
Shloka (श्लोक)
तद अयं पाण्डुपुत्रेण वयसने वर्तता भृशम
समाहूतेन कितवैर आस्थितॊ दरौपदी पणः
⚡ Quick Meaning
This refers to Draupadi’s situation, caught in a game of chance by the sons of Pandu.
📖 Translations
English Translation
This verse talks about how the Pandavas, particularly Yudhishthira, are implicated in the looming disaster, focusing specifically on Draupadi’s fate that stands central to the gamble played against her dignity.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक यह बताता है कि पाण्डव, विशेषकर युधिष्ठिर, impending disaster में लिप्त हैं, विशेष रूप से द्रौपदी की स्थिति जो उसके सम्मान के खिलाफ खेली गई जुए की केंद्रीय भूमिका को उजागर करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka conveys the dire circumstances leading to the game of dice where Draupadi was a pawn, illustrating the moment’s critical tension.
🧘 Meaning
It serves as a reminder of the perils of reckless decisions made by the royal families impacting others’ lives.
🌟 Application
The shloka encourages vigilance over one’s decisions, particularly in matters that could affect others profoundly, fostering responsibility today.
