Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10570

Shloka (श्लोक)

यथा वायॊस तृणाग्राणि वशं यान्ति बलीयसः
धातुर एवं वशं यान्ति सर्वभूतानि भारत

⚡ Quick Meaning

Just as powerful winds can carry away blades of grass, so too do the elements influence all beings.

📖 Translations

English Translation

This shloka uses the analogy of wind carrying away grass to illustrate that all beings are under the influence of the elements and forces larger than themselves. It reflects on how nature governs life and its unpredictabilities, reminding us of our place within it.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक ग़ास के तिनके उड़ाने वाले शक्तिशाली वायु का उदाहरण देते हुए बताता है कि सभी प्राणी उन तत्वों के प्रभाव में होते हैं जो स्वयं से बड़े होते हैं। यह जीवन की अनिश्चितताओं में प्रकृति का प्रदर्शन करता है, हमें इसकी संरचना और प्रभाव के प्रति जागरूक करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse appears in the Vana Parva, discussing how the natural world and its forces dictate the existence and movements of every living being.

🧘 Meaning

It serves as a reminder of our susceptibility to external forces and the need to understand our role within the broader cosmic order.

🌟 Application

This teaching suggests humility in the face of nature’s power, encouraging respect for the environment and an acknowledgment of our interconnectedness with all beings.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.