Mahabharata Adi Parva Shloka 11737
Shloka (श्लोक)
अथापरेद्युः संप्राप्ते हतशिष्टा जनास तदा
वनगुल्माद विनिष्क्रम्य शॊचन्तॊ वैशसं कृतम
भरातरं पितरं पुत्रं सखायं च जनाधिप
⚡ Quick Meaning
As remnants of the fallen were gathered, the survivors lamented over their losses in the wilderness.
📖 Translations
English Translation
After the chaos subsided, those who remained began to emerge from the bushes, grieving over their lost companions. They reflected on the unfortunate events that had unfolded, mourning their brothers, fathers, and friends, illustrating the profound sense of loss that permeates amidst turmoil.
हिंदी अनुवाद
जब अराजकता थम गई, तो जो बचे रहे, वे झाड़ियों से बाहर आने लगे, अपने खोए हुए साथियों के लिए शोक व्यक्त करते हुए। उन्होंने उन दुर्भाग्यपूर्ण घटनाओं पर विचार किया, जिन्होंने उनके भाइयों, पिता और दोस्तों का दुख जताया, जो इस संकट के बीच में गहरे नुकसान के अनुभव को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka captures the aftermath of a tragedy, emphasizing the emotional weight of loss and its impact on survivors.
🧘 Meaning
It highlights the shared sadness and grief in human connections, resonating deeply with the themes of family and friendship.
🌟 Application
This teaching encourages empathy and reflection on our interactions, reminding us to cherish relationships in the face of adversity.
