Mahabharata Adi Parva Shloka 14265
Shloka (श्लोक)
शरान्ता दुःखपरीता च वातवर्षेण तेन च
सौकुमार्याच च पाञ्चाली संमुमॊह यशॊ विनी
⚡ Quick Meaning
Pained by the stormy weather, Draupadi became overwhelmed.
📖 Translations
English Translation
Draupadi, afflicted by the harsh weather and emotional distress, was overwhelmed with sorrow. She symbolically represented the hardships faced by her family, exhibiting both physical and emotional pain during a turbulent time.
हिंदी अनुवाद
द्रौपदी, जो कि खराब मौसम और मनोवैज्ञानिक तनाव से त्रस्त थीं, दुख में डूबी हुई थी। इस स्थिति ने उसके परिवार द्वारा झेले गए संकटों का प्रतीकात्मक अर्थ व्यक्त किया, जो भौतिक और भावनात्मक कठिनाइयों का प्रतिनिधित्व कर रही थी।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse reveals Draupadi’s inner turmoil as the Pandavas navigate challenges in the forest.
🧘 Meaning
This shloka illustrates Draupadi’s emotional state, encapsulating the broader struggles of the Pandava brothers.
🌟 Application
It teaches us to acknowledge our emotions in difficult situations, reminding us that vulnerability is a part of the human experience.
