Mahabharata Adi Parva Shloka 14270
Shloka (श्लोक)
अदुःखार्हा परं दुःखं पराप्तेयं मृदु गामिनी
आश्वासय महाराज ताम इमां शरमकर्शिताम
⚡ Quick Meaning
O King, she who deserves no suffering now endures the gravest of pain.
📖 Translations
English Translation
Draupadi, a gentle soul who deserves no misery, is now undergoing unbearable suffering. The plea to comfort her reflects the pain witnessed by those around her, emphasizing her worthiness of compassion and care.
हिंदी अनुवाद
द्रौपदी, जो कि एक मृदु आत्मा हैं और जिसके लिए दुख का कोई आधार नहीं है, अब अत्यधिक दर्द सह रही हैं। उनका सांतवना मांगा जाना, उनके चारों ओर के लोगों द्वारा देखे गए दर्द को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse poignantly highlights Draupadi’s suffering and the need for compassion during trials.
🧘 Meaning
The shloka reflects the profound injustice faced by the innocent and the critical importance of offering support and solace.
🌟 Application
It urges us to show empathy towards those who are suffering, reinforcing our obligation to act with kindness and compassion.
“`
