Mahabharata Udyoga Parva – सौभद्वारे वानरेन्द्रॊ दविविदॊ नाम नामतः

Shloka (श्लोक)
सौभद्वारे वानरेन्द्रॊ दविविदॊ नाम नामतः
शिला वर्षेण महता छादयाम आस केशवम
⚡ Quick Meaning
Vana king Dvivida, with a great stone, attempted to cloak Keshava.
Translations
English Translation
The king of the monkeys, Dvivida, using a massive stone, endeavored to cover Keshava (Lord Krishna). This incident highlights the attempts of the powerful against the divine and reflects the futility of such efforts against the supreme being.
हिंदी अनुवाद
वानर राजा द्विविद ने एक विशाल शिला का उपयोग करके केशव (भगवान कृष्ण) को ढकने का प्रयास किया। यह घटना शक्तिशाली के खिलाफ दिव्य की कोशिशों को दर्शाती है और सर्वोच्च प्राणी के खिलाफ ऐसे प्रयासों की निरर्थकता को प्रतिबिंबित करती है।
Commentary
Context
This shloka occurs in the Udyoga Parva, where various leaders are described in their schemes against the divine.
Meaning
This verse reflects the struggle between divine entities and the demonic forces, emphasizing the absurdity of attempting to obscure divinity.
Application
It reminds us that no matter how powerful we think we are, trying to obstruct the divine will is ultimately futile.
