MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – तत पच्यमानम अर्केण दरॊण सायकतापितम

Shloka (श्लोक)

तत पच्यमानम अर्केण दरॊण सायकतापितम
बभ्राम पार्षतं सैन्यं तत्र तत्रैव भारत

⚡ Quick Meaning

As Dronacharya’s arrows fell like blazing suns, they scattered the army of the Pandavas in chaos.

Translations

English Translation

Raining down like the fierce rays of the sun, Dronacharya’s arrows caused disarray among the Pandava army, leading to chaos as they struggled to gather themselves in the face of such relentless onslaughts, exemplifying the turmoil of battle.

हिंदी अनुवाद

द्रोणाचार्य के तीर सूर्य की प्रचंड किरणों की तरह बरसते हुए, पाण्डवों की सेना में अराजकता पैदा कर दी, क्योंकि वे इस बेहतरीन आक्रमण का सामना करते हुए अपनी स्थिति में समेटने के लिए जूझ रहे थे, जो युद्ध की उथल-पुथल का उदाहरण प्रदर्शित करता है।

Commentary

Context

This verse illustrates the devastating effect of Dronacharya’s skill as a warrior, plunging the Pandava army into chaos within the battlefield of the Mahabharata.

Meaning

The imagery of arrows compared to rays of the sun evokes the relentless and overwhelming nature of warfare, affecting both morale and organization among troops.

Application

This shloka reminds us that external pressures can lead to breakdowns in organization and strategy, emphasizing the need to maintain focus and regroup in trying circumstances.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.