Mahabharata Udyoga Parva – सात्वतॊ ऽपि रणे करुद्धः सॊमदत्तस्य धन्विनः

Shloka (श्लोक)
सात्वतॊ ऽपि रणे करुद्धः सॊमदत्तस्य धन्विनः
धनुश चिच्छेद समरे कषुरप्रेण शितेन ह
⚡ Quick Meaning
In battle, enraged, he severed Somadatta’s bow with a sharp, precise strike.
Translations
English Translation
With intense fury, the warrior severed Somadatta’s bow during the relentless combat, demonstrating precision and strength, symbolizing the ultimate determination of a fighter in the heat of battle.
हिंदी अनुवाद
क्रोधित होकर, उस योद्धा ने युद्ध के दौरान सोमनत का धनुष काट दिया, जो उसकी सटीकता और ताकत को दर्शाता है। यह युद्ध की तीव्रता में एक योद्धा की अंतिम प्रतिबद्धता का प्रतीक है।
Commentary
Context
This verse captures the decisive clash between two great warriors, emphasizing the ferocity and high stakes of the duel in the Mahabharata.
Meaning
The action reflects the emotions and stakes involved in battle, reminding us of the raw power and sometimes destructive decisions made by warriors.
Application
This illustrates the importance of channeling one’s emotions constructively, urging us to confront challenges with determination but mindful of actions’ consequences.
