Mahabharata Drona Parva – घटॊत्कच शरैर नुन्ना तथैव कुरु वाहिनी

Shloka (श्लोक)
घटॊत्कच शरैर नुन्ना तथैव कुरु वाहिनी
निशीथे पराद्रवद राजन्न उत्सृज्यॊल्काः सहस्रशः
⚡ Quick Meaning
Ghatotkacha, struck by arrows, fell back, as did the Kuru army at night, discarding their weapons in thousands.
Translations
English Translation
Ghatotkacha, son of Bhima, was overwhelmed by the arrows of the Kuru warriors, causing chaos in the night as the army dropped their weapons in large numbers and retreated. The overwhelming presence of Ghatotkacha added to the tension on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
घटोत्कच, भीम के पुत्र, कुरु योद्धाओं के बाणों से पराजित हो गया, जिससे रात में सेना में हड़कंप मच गया, और वे बड़ी संख्या में अपने हथियार छोड़कर भाग गए। घटोत्कच की धमक ने युद्धभूमि पर तनाव को बढ़ा दिया।
Commentary
Context
In the Drona Parva of Mahabharata, Ghatotkacha’s prowess in battle became clear as the Kuru forces struggled against his might, leading to chaos among their ranks.
Meaning
This shloka illustrates the impact of supernatural strength in battles and how it can create confusion and fear among even the strongest warriors.
Application
One can see parallels in modern situations where strong leadership or unexpected challenges can disrupt well-laid plans, reminding us of the unpredictable nature of conflict.
