Mahabharata Udyoga Parva – ततः शराः परापतन रुक्मपुङ्खाः; शक्त्याः परासा मुसलान्य आयुधानि

Shloka (श्लोक)
ततः शराः परापतन रुक्मपुङ्खाः; शक्त्याः परासा मुसलान्य आयुधानि
परश्वधास तैलधौताश च खड्गाः; परदीप्ताग्राः पट्टिशास तॊमराश च
⚡ Quick Meaning
Then, an array of golden arrows rained down, accompanied by various weapons.
Translations
English Translation
From the chaos emerged a torrent of dazzling arrows falling like golden rain. Diverse weapons including maces, swords, and axes illuminated the battlefield, demonstrating the might of skilled warriors engaged in combat.
हिंदी अनुवाद
इस अराजकता से सुनहरे बाणों की बौछार हुई, जो सुनहरे बारिश की तरह गिरने लगे। गदा, तलवारें और कुल्हाड़ियाँ जैसे विभिन्न शस्त्र युद्धभूमि पर प्रकाशित हो रहे थे, जो युद्ध में लगे कुशल योद्धाओं की शक्ति का प्रदर्शन कर रहे थे।
Commentary
Context
This shloka portrays the intense and vivid imagery of the weapons used in battle, emphasizing the martial skills of the warriors.
Meaning
The imagery of falling arrows and shining weapons metaphorically represents the overwhelming force of the ongoing battle.
Application
This teaches us to appreciate the tools and skills we possess in life’s struggles, as they can turn the tide in our favor.
