Ashvamedhika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashvamedhika Parva – वार्यमाणास तु पार्थेन सान्त्वपूर्वम अमर्षिताः

Shloka (श्लोक)

वार्यमाणास तु पार्थेन सान्त्वपूर्वम अमर्षिताः
परिवार्य हयं जग्मुस ततश चुक्रॊध पाण्डवः

⚡ Quick Meaning

Angered yet soothed by Arjuna, they surrounded the horse and Pandava’s anger was triggered.

Translations

English Translation

The shloka illustrates how, even though the soldiers were agitated, they were calmed by Arjuna’s approach, but their anger eventually reignited, a portrayal of the complex emotions in warfare.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक यह दर्शाता है कि सैनिकों के बीच गुस्सा था, लेकिन अर्जुन के दृष्टिकोण ने उन्हें शांत किया, फिर भी उनकी क्रोध की भावना फिर से उभर आई, जो युद्ध में जटिल भावनाओं को दर्शाता है।

Commentary

Context

This moment in the Ashvamedhika Parva showcases the psychological battles that accompany physical confrontations, an essential aspect of the Mahabharata’s narrative.

Meaning

This highlights how leaders can influence emotions in battle, showing the power dynamics at play in competitive situations.

Application

This can be applied to modern conflict management, where understanding and addressing emotional states is key to effective leadership.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.