Mahabharata Adi Parva Shloka 1200
Shloka (श्लोक)
एष पत्रं तयजाम्य एकं यस्यान्तं नॊपलप्स्यसे
न हि वज्रनिपातेन रुजा मे ऽसति कदा चन
⚡ Quick Meaning
I shall forsake this leaf, which you shall not see the end of, for I am not wounded by the thunder’s strike.
📖 Translations
English Translation
This shloka reveals a declaration of independence when one decides to part with something that cannot be fully understood or seen by another, while confidently asserting that they are unhurt by external forces, symbolized by the thunderbolt.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक स्वतंत्रता की घोषणा करता है, जब कोई ऐसी चीज़ के साथ भागने का निर्णय करता है जिसे दूसरा पूरी तरह से समझ या देख नहीं सकता, जबकि वह आत्मविश्वास के साथ यह कहता है कि वह बाहरी बलों से, जो वज्र के रूप में प्रतीकात्मक हैं, अप्रभावित है।
🔍 Commentary
📜 Context
This part of the text emphasizes the importance of understanding one’s own limitations concerning knowledge and experiences, especially among gods.
🧘 Meaning
The overarching idea promotes self-empowerment and the notion of not being affected by the challenges one faces from external pressures.
🌟 Application
This shloka serves as a reminder to individuals to focus on their own journey and not be swayed or wounded by the judgments or opinions of others.
