Mahabharata Adi Parva Shloka 11573
Shloka (श्लोक)
न शॊचाम्य अहम आत्मानं न चान्यद अपि किं चन
कथं नु भवितास्य एक इति तवां नृप शॊचिमि
⚡ Quick Meaning
The speaker asserts a lack of grief for their self or anything else, questioning the king’s sorrow.
📖 Translations
English Translation
I do not grieve for myself, nor for anything else; why should I lament for you, O King? This highlights a sense of detachment and introspection.
हिंदी अनुवाद
मैं न तो अपने लिए दुखी हूं और न ही किसी अन्य चीज के लिए; ओ राजन, मैं तुम्हारे लिए क्यों दुखी होऊं? यह आत्म detached होने और introspection पर प्रकाश डालता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka reflects a moment of clarity amidst distress, exploring inner strength.
🧘 Meaning
It indicates the speaker’s indifference towards external judgments, focusing on personal resolve.
🌟 Application
This teaches us to find strength in self-awareness, rather than seeking validation from others.
