Mahabharata Adi Parva Shloka 8592
Shloka (श्लोक)
वहनिम एव परवेक्ष्यामि भक्षयिष्यामि वा विषम
अपॊ वापि परवेक्ष्यामि न हि शक्ष्यामि जीवितुम
⚡ Quick Meaning
I shall look at the fire and either consume it or throw it away; I cannot live.
📖 Translations
English Translation
This verse expresses a deep sense of desperation. The speaker personifies fire as both a destructive force and a means of consumption, revealing the inner conflict between survival instincts and overwhelming emotions that can drive one to the brink.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक गहन निराशा को दर्शाता है। वक्ता अग्नि को एक दयनीय शक्ति और उपभोग के साधन के रूप में प्रस्तुत करता है, दिखाते हुए कि कैसे आंतरिक संघर्ष जीवित रहने की इच्छा और गहरी भावनाओं के बीच छिड़ता है।
🔍 Commentary
📜 Context
Situated within the tension of royal debates, this shloka reveals the extreme mental states encountered, especially in discussions around wealth and power.
🧘 Meaning
The imagery of fire captures the volatile nature of emotions when faced with intense pressure, signifying that life’s circumstances can often induce feelings of hopelessness.
🌟 Application
This reflection can help individuals understand the necessity of emotional resilience when confronted with life’s challenges and tumult.
