Mahabharata Virata Parva – पॊथितं भीमसेनेन तम इन्द्रेणेव दानवम

Shloka (श्लोक)
पॊथितं भीमसेनेन तम इन्द्रेणेव दानवम
संस्कारयितुम इच्छन्तॊ बहिर नेटुं परचक्रमुः
⚡ Quick Meaning
They wished to capture the Kichaka, like the demon by Indra, to lead him outside.
Translations
English Translation
They aspired to capture Kichaka, akin to how Indra subdued a demon, with the intention of bringing him outside, ultimately reflecting their determination to confront obstacles together regardless of their fear.
हिंदी अनुवाद
उन्होंने कीचक को पकड़ने की इच्छा जताई, जैसे इन्द्र ने एक दुःसाहसिक दानव को काबू में किया था, उसे बाहर लाने के इरादे से। यह यह दर्शाता है कि वे बाधाओं का सामना करना चाहते हैं, बावजूद अपनी चिंताओं के।
Commentary
Context
This moment is pivotal in the Virata Parva, showcasing how figures of strength unite for a significant cause.
Meaning
The comparison with Indra signifies the gravity of the task at hand, where courage and strategy must work in tandem.
Application
This shloka encourages proactive measures in confronting injustices and challenges rather than allowing fear to dominate.
