Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3495

Shloka (श्लोक)

आहूय दानं कन्यानां गुणवद्भ्यः समृतं बुधैः
अलंकृत्य यथाशक्ति परदाय च धनान्य अपि

⚡ Quick Meaning

Summoning the worthy maidens, skilled in virtues, Bhishma adorned them and presented gifts according to their capabilities.

📖 Translations

English Translation

Calling upon virtuous maidens, Bhishma emphasized their worth by adorning them and presenting them gifts based on their prowess, which reflects his acknowledgment of true merit and ability.

हिंदी अनुवाद

गुणवान कन्याओं को बुलाते हुए, भिष्म ने उनके मूल्य को स्वीकार करते हुए उन्हें सजाया और उनकी क्षमताओं के अनुसार उपहार दिए, जो कि उनकी वास्तविक योग्यता और क्षमता की स्वीकृति को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse emphasizes Bhishma’s respect for the virtues among maidens, showcasing his thoughtful approach towards traditional values.

🧘 Meaning

It illustrates the importance of recognizing and celebrating individual talents and qualities within society.

🌟 Application

Today, appreciating people’s unique gifts and talents is essential for fostering community and connection.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.