Mahabharata Vana Parva – तांश च तौ चाप्य अदृश्यः स शरैर विव्याध राक्षसः
Shloka (श्लोक)
तांश च तौ चाप्य अदृश्यः स शरैर विव्याध राक्षसः
स भृशं ताडयन वीरॊ रावणिर मायया वृतः
⚡ Quick Meaning
The invisible Rakshasa, Ravana, struck fiercely at both Rama and Lakshmana with arrows.
Translations
English Translation
As the battle raged on, Ravana, cloaked in magic, unleashed a torrent of invisible arrows that struck both Rama and Lakshmana. His ferocious attacks reflected his wicked intentions and ruthless nature as a warrior, causing them to stagger under the impact.
हिंदी अनुवाद
जैसे-जैसे युद्ध जारी रहा, रावण ने, जो जादू में लिपटा हुआ था, राम और लक्ष्मण पर अदृश्य बाणों की बौछार की। उसकी भयंकर हमले दर्शाते हैं कि उसकी दुष्ट योजनाएँ और युद्ध में निर्दयता कितनी गहरी थीं, जिसके प्रभाव से वे हिल गए।
Commentary
Context
This shloka highlights the critical moment in the battle where Ravana’s prowess is at its peak, emphasizing the struggle faced by Rama and Lakshmana.
Meaning
The essence of this passage is the ruthless nature of war, exposing how the opponents use tactics and magic to gain an advantage.
Application
This serves as a reminder of the importance of vigilance and awareness of potential hidden dangers during conflict.
