Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10344

Shloka (श्लोक)

पितेव पुत्रेषु स तेषु भावं;
चक्रे कुरूणाम ऋषभॊ महात्मा
ते चापि तस्मिन भरत परबर्हे;
तदा बभूवुः पितरीव पुत्राः

⚡ Quick Meaning

The noble king regarded his subjects as sons, fostering a paternal connection.

📖 Translations

English Translation

The king, regarded as a noble figure among the Kurus, viewed his people with paternal affection, treating them with kindness. This sentiment reflects the profound bond between a ruler and his subjects, essential for harmony and unity.

हिंदी अनुवाद

राजा, जो कुरुओं के बीच एक महान व्यक्तित्व माने जाते थे, अपने लोगों को पितृ प्रेम के साथ देखते थे, उन्हें दयालुता से व्यवहार करते थे। यह भावना शासक और प्रजाओं के बीच अटूट संबंध दर्शाती है, जो सामंजस्य और एकता के लिए आवश्यक है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse illuminates the affectionate bond between a ruler and his subjects, an ideal standard for leadership.

🧘 Meaning

It underscores the importance of love and compassion in leadership, indicating that a true king cares deeply for his subjects.

🌟 Application

This principle is relevant today, as empathetic leaders often inspire loyalty and commitment from their followers.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.