Mahabharata Drona Parva – अथान्यद धनुर आदाय गौतमॊ रथिनां वरः

Shloka (श्लोक)
अथान्यद धनुर आदाय गौतमॊ रथिनां वरः
पराच्छादयच छितैर बाणैर महाराज शिखण्डिनम
⚡ Quick Meaning
Gautama, the chief of charioteers, picked up another bow and shielded Shikhandi with sharp arrows.
Translations
English Translation
Here, Gautama, an accomplished warrior, takes up another bow to protect Shikhandi from the onslaught. The arrows aimed at Shikhandi are skillfully deflected, showcasing the alliance and camaraderie among warriors in the heat of battle.
हिंदी अनुवाद
यहाँ, गौतम ने शिखण्डी की रक्षा के लिए एक और धनुष उठाया। शिखण्डी की ओर निशाना बनाए गए बाणों को कुशलता से रोका गया, जो युद्ध के दौरान योद्धाओं के बीच मित्रता और सहयोग को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse illustrates the strong bond of friendship among warriors as they help each other during battles, particularly in the Drona Parva.
Meaning
The focus here is on mutual support and the importance of allies in warfare, highlighting how collaboration can shield even the most vulnerable.
Application
In life, just like in battles, having supportive friends allows us to overcome obstacles more effectively and confidently.
