Mahabharata Drona Parva – रथैर दविपा दविरदवरैर महाहया;

Shloka (श्लोक)
रथैर दविपा दविरदवरैर महाहया;
हयैर नरा वररथिभिश च वाजिनः
निरस्तजिह्वा दशनेक्षणाः कषितौ;
कषयं गताः परमथित वर्म भूषणाः
⚡ Quick Meaning
The valiant warriors, deprived of life, succumb amidst the wrath of powerful enemies.
Translations
English Translation
This shloka captures the intensity of battle as powerful warriors ride chariots, yet they find themselves defeated, rendered lifeless on the battlefield. Noteworthy is the imagery of fierce combatants being deprived of their glory and weapons, symbolizing the ultimate fragility and transience of life.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक युद्ध की तीव्रता को दर्शाता है जहाँ शक्तिशाली योद्धा रथों पर सवार होते हैं, फिर भी वे पराजित होते हैं, युद्धभूमि पर निर्जीव पड़े रहते हैं। प्रमुखता से निषिद्ध और भव्यता के साथ, यह जीवन की अस्थायीता और नाशवानता का प्रतीक है।
Commentary
Context
This shloka continues the theme of destruction in the Drona Parva, emphasizing the relentless nature of the Kurukshetra battle.
Meaning
It signifies the deeper philosophical lesson about mortality, illustrating that even the mightiest can fall in times of conflict.
Application
The powerful reminder here is of the impermanence of power and the necessity for compassion, humility, and preparedness in confrontations.
