Mahabharata Adi Parva Shloka 11371
Shloka (श्लोक)
तं दृष्ट्वा लॊकपालास ते भराजमानं यथा रविम
तस्थुर विगतसंकल्पा विस्मिता रूपसंपदा
⚡ Quick Meaning
The guardians of the realms beheld Nala’s brilliance, captivated like the sun.
📖 Translations
English Translation
Upon seeing Nala’s radiant form, the guardians of the worlds were astonished, reminiscent of the sun’s brilliance. Their minds were filled with wonder and admiration for his captivating beauty, leading to a sense of profound realization and respect.
हिंदी अनुवाद
राजा नल के तेजस्वी रूप को देखकर लोकपाल असाधारणता से भर गए, जैसे सूर्य की चमक के समान। उनके मन आश्चर्य और प्रशंसा से भर गए, उनकी मोहित करने वाली सुंदरता के लिए गहरी समझ और सम्मान के साथ।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka reflects the awe-inspiring effect that Nala’s presence has on divine beings, emphasizing his impressive nature.
🧘 Meaning
It encapsulates the notion that true beauty elicits admiration and profound feelings in others, particularly in a spiritual context.
🌟 Application
We are reminded that our presence and actions can inspire awe in others, motivating us to strive for excellence and authenticity.
