Mahabharata Adi Parva Shloka 1161
Shloka (श्लोक)
तेनावकीर्णा रजसा देवा मॊहम उपागमन
न चैनं ददृशुश छन्ना रजसामृत रक्षिणः
⚡ Quick Meaning
The gods, overwhelmed with dust, were unable to see and succumbed to confusion.
📖 Translations
English Translation
This verse depicts how the gods, engulfed by dust, lost their vision and perception, illustrating a moment of chaos and disorder among the divine beings.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि देवगण धूल से ढक गए, जिससे उनकी दृष्टि भंग हो गई और वे भ्रमित हो गए, जो देवताओं के बीच एक क्षणिक अराजकता और अनिश्चितता को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka concludes a series of events that explore the themes of visibility and ignorance within the brahmanda.
🧘 Meaning
The inability of the gods to see symbolizes how confusion can arise even among the most enlightened beings.
🌟 Application
This serves as a lesson on the importance of clarity and wisdom in navigating through challenges, even for powerful entities.
“`
