Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 6179

Shloka (श्लोक)

अथास्य पश्चाद विदुर आचख्यौ पाण्डवान वृतान
सर्वान कुशलिनॊ वीरान पूजितान दरुपदेन च
तेषां संबन्धिनश चान्यान बहून बलसमन्वितान

⚡ Quick Meaning

This shloka addresses Vidura discussing the valor and respect held by the Pandavas.

📖 Translations

English Translation

This verse reflects Vidura’s discussions about the valor and established respect of the Pandavas among various allies and relations. It captures the admiration for their prowess and sets the stage for the escalating tensions observed later in the epic.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक विदुर द्वारा पाण्डवों की वीरता और सम्बन्धियों में उनके सम्मान के बारे में चर्चा करता है। यह उनकी प्रतिभा के लिए प्रशंसा को दर्शाते हुए कथा की बढ़ती तनाव से तैयार करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

Set against the backdrop of the Adi Parva, this verse underscores the strengths and virtues held by the Pandavas prior to the great conflict.

🧘 Meaning

This highlights the significance of valor and reputation in shaping perceptions and outcomes in conflicts, particularly among rivals.

🌟 Application

Nurturing reputation and acknowledging merit can establish support systems that benefit collective goals, essential in ventures and alliances.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.