Mahabharata Adi Parva Shloka 13508
Shloka (श्लोक)
देशे तु देशे तु स पूज्यमानस; तांश चैव शृण्वन मधुरान परलापान
परशान्तभूयिष्ठ रजाः परहृष्टः; समाससादाङ्गपतिं पुरस्थम
⚡ Quick Meaning
The king joyfully listened to the sweet conversations of the herders and was honored in different areas.
📖 Translations
English Translation
This verse depicts a king who, amidst the different regions, finds joy in the sweet conversations of the herders, recognizing their importance and dignity. It emphasizes the king’s connection to his subjects and his appreciation for the simple joys of life.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक राजा का चित्रण करता है, जो विभिन्न क्षेत्रों के बीच गुप्तों की मधुर बातचीत का आनंद उठाता है और उनके महत्व और गरिमा को समझता है। यह राजा और उसके प्रजाओं के बीच संबंध और जीवन की सरल खुशियों की सराहना को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
The context illustrates the king’s role in understanding his subjects’ lives, engaging with their experiences amidst the rural settings of the Vana Parva.
🧘 Meaning
This shloka signifies a ruler’s responsibility to connect with the people, illustrating the importance of empathy and communication in governance.
🌟 Application
We learn that leaders should remain accessible and appreciate the voices of their constituents, creating an inclusive and engaged community.
