Mahabharata Vana Parva – यत्तः सदाभवच चापि शक्रॊ ऽमर्षसमन्वितः
Shloka (श्लोक)
यत्तः सदाभवच चापि शक्रॊ ऽमर्षसमन्वितः
वृत्रस्य वधसंयुक्तान उपायान अनुचिन्तयन
रन्ध्रान्वेषी समुद्विग्नः सदाभूद बलवृत्रहा
⚡ Quick Meaning
Considering all strategies, Shakra, filled with anger, resolved to destroy the mighty Vritra.
Translations
English Translation
Driven by frustration, Shakra contemplated various approaches for defeating Vritra, realizing the vital importance of making effective decisions in the face of adversity. The conditions were daunting, yet he was determined to overcome the threat posed by Vritra.
हिंदी अनुवाद
क्रोध से प्रेरित होकर, इंद्र ने वृत्र का नाश करने के लिए विभिन्न उपायों पर विचार किया। विपरीत परिस्थितियों में प्रभावी निर्णय लेने के महत्व को समझते हुए, उसने वृत्र के खतरे का सामना करने की दृढ़ता दिखाई।
Commentary
Context
This verse describes the internal conflict faced by Shakra as he navigates through his frustration and strategizes against Vritra.
Meaning
Shakra’s anger serves as a catalyst for action, emphasizing that feelings, when harnessed correctly, can lead to positive outcomes.
Application
It illustrates how powerful emotions can be transformed into constructive strategies to solve conflicts effectively.
