Mahabharata Vana Parva – सा तवम आत्मप्रदानं वै कुरुष्व गजगामिनि
Shloka (श्लोक)
सा तवम आत्मप्रदानं वै कुरुष्व गजगामिनि
उत्पत्स्यति हि पुत्रस ते यथा संकल्पम अङ्गने
⚡ Quick Meaning
Your son will indeed be born in accordance with your intentions, O elephant-rider.
Translations
English Translation
This shloka emphasizes the potency of one’s intentions in bringing about desired outcomes. The reference to the mother as ‘gaja-gamini’, the elephant-rider, signifies strength and might. It highlights the belief that careful planning and sincere wishes can lead to the birth of a significant child.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक मानव की इच्छाओं की शक्ति को उजागर करता है कि कैसे ईच्छाएँ वास्तविकता में परिणत होती हैं। ‘गजगामिनी’ के संदर्भ में मातृत्व की शक्ति और महत्ता को दर्शाया गया है। यह दर्शाता है कि ईमानदारी से की गई इच्छाएं महत्वपूर्ण संतानों के जन्म की संभावना को प्रोत्साहित करती हैं।
Commentary
Context
Found in the Vana Parva, this verse reflects themes of parental hopes and expectations during the exile of the Pandavas.
Meaning
It indicates that one’s focused aspirations will shape the destinies of their children, reinforcing the significance of intentions in one’s journey.
Application
This verse inspires us to cultivate positive thoughts and intentions, knowing that they can significantly influence our lives and the lives of those we love.
