Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 1785

Shloka (श्लोक)

[षौ]
किं सूत तेषां विप्राणां मन्त्रग्रामॊ मनीषिणाम
न परत्यभात तदाग्नौ यन न पपात स तक्षकः

⚡ Quick Meaning

This shloka poses a question regarding the fate of the serpent in the context of sages and their mantras.

📖 Translations

English Translation

The verse questions why the powerful serpent, Taksaka, did not fall into the fire’s embrace, signifying an exploration of the potency of mantras wielded by wise sages and their implications in the Mahabharata narrative.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक यह पूछता है कि तक्षक नामक शक्तिशाली नाग अग्नि में क्यों नहीं गिरा, जो विद्वेषियों द्वारा प्रयोग में लाए गए मंत्रों की शक्ति और महाभारत की कथा में उनके निहितार्थ का अन्वेषण करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse arises within the framework of sacrificial rituals discussed in the Adi Parva, linking the power of mantras to divine beings.

🧘 Meaning

It reflects the significance of wisdom and invocation in spiritual contexts, particularly concerning protection and transformation.

🌟 Application

This teaching invites contemplation on the ways wisdom can influence our realities and safeguard against negativity.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.