Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 2160

Shloka (श्लोक)

तवाष्ट्री तु सवितुर भार्या वडवा रूपधारिणी
असूयत महाभागा सान्तरिक्षे ऽशविनाव उभौ

⚡ Quick Meaning

The divine consort of Savitar is beautiful and revered, embodying qualities that inspire admiration in the heavenly realms.

📖 Translations

English Translation

This shloka describes the wife of Savitar, distinguished by her beauty and grace, who is celebrated in the heavens. It reflects the eternal admiration and respect granted to divine entities in the cosmos.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक सवितर की पत्नी का वर्णन करता है, जो अपनी सुंदरता और आकर्षण के लिए प्रसिद्ध है, और जिसे आकाशों में पूजा जाता है। यह ब्रह्मांड में दिव्य अस्तित्वों को दिए गए स्थायी आदर और सम्मान को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse illustrates the reverence for divine femininity and its essential role within cosmological narratives.

🧘 Meaning

It suggests a celebration of beauty and reverence towards the divine, underscoring femininity’s significant role in the cosmos.

🌟 Application

We should honor and respect the feminine qualities within ourselves and others, recognizing their strength in creating harmony.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.