Mahabharata Vana Parva – इत्य उक्त्वा सा पररुदती पर्यशङ्कत देवरम
Shloka (श्लोक)
इत्य उक्त्वा सा पररुदती पर्यशङ्कत देवरम
हता वै सत्रीस्वभावेन शुद्धचारित्रभूषणम
⚡ Quick Meaning
She, in her sorrow, expressed doubts about the nature of her fate.
Translations
English Translation
With tears in her eyes, she questioned her destiny, showing that even the strongest can falter in moments of despair. Her pure character was weighed down by grief, revealing the duality of human nature.
हिंदी अनुवाद
आंखों में आंसू के साथ उसने अपनी तक़दीर पर संदेह व्यक्त किया, यह दर्शाते हुए कि सबसे मजबूत भी निराशा के क्षणों में चूक कर सकते हैं। उसका शुद्ध नैतिक चरित्र दुख से बोझिल हो गया, जो मानव प्रकृति की द्वंद्वता को प्रकट करता है।
Commentary
Context
This shloka captures a poignant moment of vulnerability, emphasizing the emotional struggles faced by individuals even in positions of strength, such as Sita.
Meaning
It reminds us that feelings of doubt and despair are natural parts of human experience, urging us to acknowledge and validate our emotions.
Application
Understanding our emotional depths allows us to connect deeply with ourselves and others, fostering empathy and resilience as we navigate life’s uncertainties.
