Mahabharata Adi Parva Shloka 2632
Shloka (श्लोक)
जराभिभूतः पुत्रान स राजा वचनम अब्रवीत
यदुं पूरुं तुर्वसुं च दरुह्युं चानुं च भारत
⚡ Quick Meaning
As the king burdened by old age, he spoke to his sons, Yadu, Puru, Turvasu, Druhyu, and Anu.
📖 Translations
English Translation
Faced with the challenges of old age, the king addressed his children: Yadu, Puru, Turvasu, Druhyu, and Anu. This moment signifies both the wisdom passed down through generations and the crucial dialogues that occur during the transition of power within royal families.
हिंदी अनुवाद
बुढ़ापे की चुनौतियों का सामना करते हुए, राजा ने अपने पुत्रों यदु, पूरु, तुर्वसु, दरुह्यु, और अनु से बात की। यह क्षण पीढ़ियों के माध्यम से उभरी ज्ञान और शाही परिवारों में शक्ति के संक्रमण के दौरान महत्वपूर्ण संवादों को व्यक्त करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
The context here is poignant as it depicts the king preparing his sons for the responsibilities ahead, a traditional theme seen in myths and history alike.
🧘 Meaning
This dialogue reflects the passing of wisdom and responsibilities from one generation to the next, emphasizing the importance of preparation for leadership.
🌟 Application
Modern leaders can learn from this approach by mentoring successors to ensure a smooth transition and continuity in governance.
