Mahabharata Drona Parva – निशीथे तुरगा राजन्न आद्रवन्तः परस्परम

Shloka (श्लोक)
निशीथे तुरगा राजन्न आद्रवन्तः परस्परम
समदृश्यन्त वेगेन पक्षवन्त इवाद्रयः
⚡ Quick Meaning
This shloka captures the scene of war elephants charging together during the night, exhibiting extraordinary speed and coordination.
Translations
English Translation
At night, the elephants, moving rapidly and in sync, presented a breathtaking sight. Their swift movement mirrored the agility of birds, creating an atmosphere of awe amidst the chaos of battle.
हिंदी अनुवाद
रात में, हाथियों ने तेजी से और सामंजस्य में चलते हुए एक अद्भुत दृश्य प्रस्तुत किया। उनकी गति पक्षियों की चपलता को दर्शाती थी, जो युद्ध के हंगामे में रोमांचकारी था।
Commentary
Context
This verse is found in the Drona Parva, portraying the unique and intense atmospheres of nighttime warfare, where the chaos of battle creates diverse images.
Meaning
The shloka emphasizes synchronization and velocity, highlighting how swift coordination can elevate one’s effectiveness even in the thick of battle.
Application
This encourages us to work in harmony, as teamwork can enhance outcomes and surprise opponents, reflecting real-world scenarios in competitive situations.
