Rig Veda Book 6 (Mandala 6)Rigveda

Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 9

Sanskrit Verse

७ बार्हस्पत्यो भरद्वाज: । वैश्वानरोsग्नि : ।त्रिष्टुप् , [ ७ प्रस्तारपंक्तिर्वा ] ।

अह॑श्च कृ॒ष्णमह॒रर्जु॑नं च॒ वि व॑र्तेते॒ रज॑सी वे॒द्याभि॑: ।

वै॒श्वा॒न॒रो जाय॑मानो॒ न राजा ऽवा॑तिर॒ज्ज्योति॑षा॒ग्निस्तमां॑सि ॥१॥

नाहं तन्तुं॒ न वि जा॑ना॒म्योतुं॒ न यं वय॑न्ति सम॒रेऽत॑मानाः ।

कस्य॑ स्वित् पु॒त्र इ॒ह वक्त्वा॑नि प॒रो व॑दा॒त्यव॑रेण पि॒त्रा ॥२॥

स इत् तन्तुं॒ स वि जा॑ना॒त्योतुं॒ स वक्त्वा॑न्यृतु॒था व॑दाति ।

य ईं॒ चिके॑तद॒मृत॑स्य गो॒पा अ॒वश्चर॑न् प॒रो अ॒न्येन॒ पश्य॑न् ॥३॥

अ॒यं होता॑ प्रथ॒मः पश्य॑ते॒ममि॒दं ज्योति॑र॒मृतं॒ मर्त्ये॑षु ।

अ॒यं स ज॑ज्ञे ध्रु॒व आ निष॒त्तो ऽम॑र्त्यस्त॒न्वा॒३ वर्ध॑मानः ॥४॥

ध्रु॒वं ज्योति॒र्निहि॑तं दृ॒शये॒ कं मनो॒ जवि॑ष्ठं प॒तय॑त्स्व॒न्तः ।

विश्वे॑ दे॒वाः सम॑नस॒: सके॑ता॒ एकं॒ क्रतु॑म॒भि वि य॑न्ति सा॒धु ॥५॥

वि मे॒ कर्णा॑ पतयतो॒ वि चक्षु॒र्वी॒३दं ज्योति॒र्हृद॑य॒ आहि॑तं॒ यत् ।

वि मे॒ मन॑श्चरति दू॒रआ॑धी॒: किं स्वि॑द् व॒क्ष्यामि॒ किमु॒ नू म॑निष्ये ॥६॥

विश्वे॑ दे॒वा अ॑नमस्यन्भिया॒नास्त्वाम॑ग्ने॒ तम॑सि तस्थि॒वांस॑म् ।

वै॒श्वा॒न॒रो॑ऽवतू॒तये॒ नो ऽम॑र्त्योऽवतू॒तये॑ नः ॥७॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The one who is the Lord of all, the one who is the Agni of all beings, who is the source of all existence, may he shine in our hearts.

Hindi / हिंदी

जो सभी का स्वामी है, जो सभी प्राणियों का अग्नि है, जो सभी अस्तित्व का स्रोत है, वह हमारे हृदय में चमके।

Mantra 2

English

I do not know the thread, nor the one who can weave it, nor do I know what the warriors proclaim in battle.

Hindi / हिंदी

मैं तंतु को नहीं जानता, न ही उसे जो इसे बुन सकता है, न ही मुझे पता है कि योद्धा युद्ध में क्या घोषणा करते हैं।

Mantra 3

English

He knows the thread, he knows the weaver, he speaks that which is true; he who saw the immortal as a protector.

Hindi / हिंदी

वह तंतु को जानता है, वह बुनकर को जानता है, वह सत्य को बोलता है; जिसने अमर को रक्षक के रूप में देखा।

Mantra 4

English

This is the first seer who perceives this immortal light among mortals. This one is born as the eternal, stable, increasing essence.

Hindi / हिंदी

यह पहले द्रष्टा है जो मर्त्य में इस अमर ज्योति को देखता है। यह शाश्वत, स्थिर, बढ़ती हुई सारता के रूप में जन्म लेता है।

Mantra 5

English

The stable light is hidden to be seen, which moves swiftly in the heart; all the gods, with one mind, come together to pursue the righteous.

Hindi / हिंदी

स्थिर ज्योति छिपी हुई है, जिसे देखने के लिए, जो हृदय में तेज़ी से चलती है; सभी देव, एक मन से, धर्म का अनुसरण करने के लिए एकत्र होते हैं।

Mantra 6

English

Listen, my ears, to the one who speaks, listen, my eyes, to this light that is the heart’s treasure. What is it that my mind is thinking about? What is it that I will speak?

Hindi / हिंदी

सुनो, मेरे कान, उस व्यक्ति की बात सुनो, सुनो, मेरी आंखें, इस प्रकाश को जो हृदय का धन है। मेरे मन में क्या चल रहा है? मैं क्या बोलूंगा?

Mantra 7

English

All gods are indeed present, O Agni, residing in the darkness; may we be protected from that darkness.

Hindi / हिंदी

सभी देव वास्तव में उपस्थित हैं, हे अग्नि, अंधकार में निवास करते हैं; हमें उस अंधकार से सुरक्षित रखें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from Rigveda Mandala 6 highlights the relationship between the divine and the individual. It emphasizes the importance of Agni (fire) as a symbol of purity, knowledge, and divine presence. The verses reflect on the nature of existence, knowledge, and the eternal truth that transcends time and space. The seeker expresses uncertainty about various aspects of life, such as creation and understanding, indicating a quest for deeper knowledge. Each mantra invites us to look within ourselves to find the light of wisdom and understanding, and to seek guidance from the divine. The recurring theme is the interconnectedness of all beings and the pursuit of righteousness and truth, suggesting that through devotion and introspection, one can attain a higher state of consciousness and understanding.

Hindi

यह ऋग्वेद मंडल 6 का सूक्त दिव्य और व्यक्ति के बीच के संबंध को उजागर करता है। यह अग्नि (आग) के महत्व को शुद्धता, ज्ञान और दिव्य उपस्थिति के प्रतीक के रूप में उजागर करता है। श्लोक अस्तित्व, ज्ञान और उस शाश्वत सत्य पर ध्यान केंद्रित करते हैं जो समय और स्थान से परे है। साधक जीवन के विभिन्न पहलुओं, जैसे सृष्टि और समझ, के बारे में अनिश्चितता व्यक्त करता है, जो गहरे ज्ञान की खोज का संकेत देता है। प्रत्येक मंत्र हमें अपनी आंतरिकता में देखने के लिए प्रेरित करता है, ज्ञान और समझ की ज्योति खोजने के लिए, और दिव्य से मार्गदर्शन प्राप्त करने के लिए। प्रमुख विषय सभी प्राणियों के आपसी संबंध और धर्म और सत्य की खोज है, जो सुझाव देता है कि भक्ति और आत्मनिरीक्षण के माध्यम से, कोई उच्च अवस्था की चेतना और समझ प्राप्त कर सकता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of this Sukta can be applied in daily life by cultivating awareness and seeking knowledge. It encourages individuals to engage in self-reflection and to understand their place in the universe. By recognizing the presence of the divine within oneself, one can navigate the challenges of life with greater clarity. This Sukta advocates for the pursuit of truth and righteousness, reminding us to act with integrity in our interactions. Regular meditation and contemplation on these verses can help in achieving a balanced state of mind and foster a deeper connection with the divine.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में जागरूकता विकसित करके और ज्ञान की खोज करके लागू किया जा सकता है। यह व्यक्तियों को आत्म-प्रतिबिंब में संलग्न होने और ब्रह्मांड में अपने स्थान को समझने के लिए प्रोत्साहित करता है। अपने भीतर दिव्य की उपस्थिति को पहचानकर, कोई जीवन की चुनौतियों को अधिक स्पष्टता के साथ नेविगेट कर सकता है। यह सूक्त सत्य और धर्म की खोज का समर्थन करता है, हमें हमारे अंतःक्रियाओं में अखंडता के साथ कार्य करने की याद दिलाता है। इन श्लोकों पर नियमित ध्यान और मनन से मानसिक संतुलन प्राप्त करने और दिव्य से गहरे संबंध को बढ़ावा देने में मदद मिल सकती है।

Life Application

English

The essence of this Sukta encourages personal development through self-awareness and truth-seeking. By reflecting on one’s thoughts and actions, individuals can align themselves with their higher purpose. Practicing gratitude and mindfulness can enhance one’s understanding of life’s complexities. This Sukta reminds us that knowledge and wisdom come from within, guiding us in making decisions that resonate with our true selves. Embracing the divine presence in daily life fosters resilience and a sense of peace amidst challenges.

Hindi

इस सूक्त का सार स्वयं-जागरूकता और सत्य की खोज के माध्यम से व्यक्तिगत विकास को प्रोत्साहित करता है। अपने विचारों और कार्यों पर विचार करके, व्यक्ति अपने उच्च उद्देश्य के साथ सामंजस्य स्थापित कर सकते हैं। आभार और जागरूकता का अभ्यास जीवन की जटिलताओं की समझ को बढ़ा सकता है। यह सूक्त हमें याद दिलाता है कि ज्ञान और बुद्धि हमारे भीतर से आती हैं, जो हमें ऐसे निर्णय लेने में मार्गदर्शन करती हैं जो हमारे असली स्व के साथ सामंजस्य रखते हैं। दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को अपनाने से चुनौतियों के बीच लचीलापन और शांति का अनुभव होता है।

Spiritual Insight

English

On a spiritual level, this Sukta emphasizes the importance of connecting with the divine essence that resides within all beings. The light referred to in the verses symbolizes enlightenment and the pursuit of a higher state of consciousness. The call to listen and reflect signifies the need for inner silence to hear the voice of wisdom. It teaches that true knowledge comes from introspection and recognizing our interconnectedness with all existence. By fostering a relationship with the divine, one can experience spiritual growth and transformation, leading to a fulfilling life.

Hindi

आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त सभी प्राणियों के भीतर निवास करने वाले दिव्य सार से जुड़ने के महत्व को उजागर करता है। श्लोकों में उल्लिखित प्रकाश ज्ञान और उच्च चेतना की खोज का प्रतीक है। सुनने और विचार करने का आह्वान आंतरिक शांति की आवश्यकता का संकेत देता है ताकि ज्ञान की आवाज़ सुनी जा सके। यह सिखाता है कि सच्चा ज्ञान आत्मनिरीक्षण और सभी अस्तित्व के साथ हमारे आपसी संबंध को पहचानने से आता है। दिव्य के साथ संबंध को बढ़ावा देकर, कोई आध्यात्मिक विकास और परिवर्तन का अनुभव कर सकता है, जो एक संतोषजनक जीवन की ओर ले जाता है।

Modern Context

English

In today’s context, the teachings of this Sukta resonate with the need for mindfulness and inner peace amidst the chaos of modern life. As individuals face constant distractions, the emphasis on self-reflection and the pursuit of truth is more relevant than ever. The call to connect with the divine encourages people to seek spiritual practices that promote well-being and clarity. This Sukta can inspire modern seekers to cultivate a deeper understanding of themselves and their place in the world, fostering resilience and compassion in their interactions.

Hindi

आज के संदर्भ में, इस सूक्त की शिक्षाएं आधुनिक जीवन के अराजकता के बीच ध्यान और आंतरिक शांति की आवश्यकता के साथ गूंजती हैं। जब व्यक्ति निरंतर व्याकुलताओं का सामना करते हैं, तो आत्म-प्रतिबिंब और सत्य की खोज पर जोर देना पहले से कहीं अधिक प्रासंगिक है। दिव्य से जुड़ने का आह्वान लोगों को आध्यात्मिक प्रथाओं की खोज करने के लिए प्रेरित करता है जो कल्याण और स्पष्टता को बढ़ावा देती हैं। यह सूक्त आधुनिक साधकों को खुद और अपने स्थान के बारे में गहरी समझ विकसित करने के लिए प्रेरित कर सकता है, जिससे उनकी अंतःक्रियाओं में लचीलापन और करुणा बढ़ती है।

Key Takeaways

English

  • Embrace self-reflection for personal growth.
  • Seek knowledge as a path to enlightenment.
  • Recognize the interconnectedness of all beings.
  • Cultivate a relationship with the divine for inner peace.
  • Pursue truth and righteousness in daily actions.

Hindi

  • व्यक्तिगत विकास के लिए आत्म-प्रतिबिंब को अपनाएं।
  • ज्ञान की खोज करें जो ज्ञान की ओर ले जाए।
  • सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानें।
  • आंतरिक शांति के लिए दिव्य के साथ संबंध विकसित करें।
  • दैनिक क्रियाओं में सत्य और धर्म की खोज करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.