Mahabharata Adi Parva Shloka 4425
“`html
Shloka (श्लोक)
[वै]ततॊ युधिष्ठिरं पूर्वम उवाचाङ्गिरसां वरः
संधत्स्व बाणं दुर्धर्षं मद्वाक्यान्ते विमुञ्च च
⚡ Quick Meaning
This shloka describes a conversation where Yudhishthira is addressed by a celestial being, urging him to release an arrow.
📖 Translations
English Translation
In this verse, a celestial sage speaks to Yudhishthira, advising him to prepare and release a formidable arrow, emphasizing the gravity of the moment. The sage’s words carry significant weight, urging Yudhishthira to act decisively in a critical situation.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में एक दिव्य ऋषि ने युधिष्ठिर से बात की, उन्हें एक शक्तिशाली बाण की तैयारी करने और उसे छोड़ने के लिए प्रेरित किया। ऋषि के शब्दों में गंभीरता है, युधिष्ठिर को एक महत्वपूर्ण परिस्थिति में निर्णायक रूप से कार्य करने के लिए प्रेरित किया गया है।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment occurs in the Adi Parva of the Mahabharata, where divine interactions guide the actions of the Pandavas. Yudhishthira’s destiny is critically shaped by this guidance.
🧘 Meaning
The shloka emphasizes the theme of divine intervention in human affairs, particularly during pivotal events. Yudhishthira’s sensitivity to celestial advice illustrates his noble character.
🌟 Application
This shloka can inspire individuals to seek wisdom from higher sources during challenging moments, highlighting the importance of guidance in making critical decisions in life.
