Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 53 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
बद्धस्त्वं कालपाशेन दुर्निवारेण रावण।।3.53.22।। क्वगतो लप्स्यसे शर्म भर्तुर्मम महात्मनः।
Shloka Translation (IAST)
baddhastvaṃ kālapāśena durnivāreṇa rāvana | kvagato lapsyase śarma bhartur mama mahātmanaḥ || 3.53.22 ||
Shloka Meaning in English
O Ravana you are bound by the inevitable noose of death. Where shall you get away from great Rama, my husband to obtain peace.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे रावण, तुम मृत्यु के अपरिहार्य फंदे में बंधे हुए हो। तुम महान राम, मेरे पति से शांति प्राप्त करने के लिए कहाँ जा सकते हो?
Life Lessons
Life Lessons in English
One cannot escape the consequences of their actions, and ultimately, death is inevitable. True peace comes from righteousness and humility.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
व्यक्तियों को अपने कार्यों के परिणामों से बचना संभव नहीं है, और अंततः, मृत्यु अपरिहार्य है। सच्ची शांति धर्म और विनम्रता से आती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often find ourselves trapped by our own choices and the pressures of life. Embracing humility and making ethical decisions can lead us to a more peaceful existence.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर अपने ही चुनावों और जीवन के दबावों से बंधे हुए पाते हैं। विनम्रता को अपनाना और नैतिक निर्णय लेना हमें अधिक शांति से जीने में मदद कर सकता है।
