Mahabharata Adi Parva Shloka 5485
Shloka (श्लोक)
ततः दवादश वर्षाणि पुनर ईजे नराधिपः
पत्न्या तपत्या सहितॊ यथा शक्रॊ मरुत्पतिः
⚡ Quick Meaning
After twelve years, the king, accompanied by his queen, was rejuvenated, much like Indra with the maruts.
📖 Translations
English Translation
This shloka reveals that after twelve years, the king was revitalized and full of vigor, paralleling the well-known god of rain, Indra, who is supported by his companion maruts. This implies the cyclical nature of time and rejuvenation, emphasizing the importance of relationships in leadership.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि बारह वर्षों के बाद, राजा पुनर्जीवित और ऊर्जा से भरपूर हो गए, जो बारिश के प्रसिद्ध देवता इंद्र के साथ उनके साथी मरुतों के रूप में तुलना करता है। यह समय और पुनरुत्थान की चक्रीय प्रकृति को इंगित करता है, जो नेतृत्व में संबंधों के महत्व को रेखांकित करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This conclusion to the king’s experience showcases transformation and renewal, offering a climatic ending to a phase defined by struggle.
🧘 Meaning
It emphasizes the idea of revival and the influence of supportive relationships in governance and personal renewal.
🌟 Application
Modern leaders can draw inspiration from this shloka, understanding that renewal often comes from companionship and a supportive environment during challenging times.
“`
