Mahabharata Adi Parva Shloka 565
Shloka (श्लोक)
स एवम उक्तः पौष्यस तं परत्युवाच
संप्रति भवान उच्छिष्टः
समर तावत
न हि सा क्षत्रिया उच्छिष्टेनाशुचिना वा शक्या दरष्टुम
पतिव्रतात्वाद एषा नाशुचेर दर्शनम उपैतीति
⚡ Quick Meaning
पौष्य ने कहा कि यह संभव नहीं है कि वह क्षत्रिया अपवित्रता के साथ दृष्टिगोचर हो।
📖 Translations
English Translation
Poushya explained that in the current condition, the kshatriya cannot be seen, as she is pure and cannot be viewed in an impure state, emphasizing honor and purity.
हिंदी अनुवाद
पौष्य ने समझाया कि वर्तमान परिस्थिति में, क्षत्रिया को नहीं देखा जा सकता, क्योंकि वह शुद्धता में है और अशुद्ध स्थिति में नहीं देखा जा सकता, जो सम्मान और शुद्धता पर जोर देता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse addresses themes of purity, honor, and the conditions under which individuals partake in sacred duties, relevant to the narrative of character behavior.
🧘 Meaning
The significance lies in showcasing how integrity and personal purity shape one’s presence and perception in high-stakes environments.
🌟 Application
Maintaining integrity and purity of intent fosters respect and honor in any community, ensuring that individuals are seen in their best light.
