Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 13594

“`html

Shloka (श्लोक)

ते तं जघ्नुर महावीर्यम अयुध्यन्तं तपॊ विनम
असकृद राम रामेति विक्रॊशन्तम अनाथवत

⚡ Quick Meaning

The powerful warrior, despite being exhausted, is relentlessly attacked by enemy warriors while crying out for help.

📖 Translations

English Translation

The fierce warriors attacked the unbeatable one, who was fighting valiantly and repeatedly cried out “Rama”, appealing for assistance in his dire moment. They did not show him mercy, just like a hunter pursues a trapped animal.

हिंदी अनुवाद

महान वीर को, जो अत्यधिक थका हुआ था, दुश्मन के योद्धाओं ने बार-बार “राम” पुकारते हुए आक्रामकता दिखाई। उन्होंने उस पर दया नहीं दिखाई, जैसे एक शिकारी एक फंसे हुए जानवर का पीछा करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse describes a climactic moment during the battles in the Vana Parva, showcasing the relentless hostility faced by the protagonist.

🧘 Meaning

The emphasis is on the overwhelming strength of the protagonist contrasted with the cruelty of the attackers. It reflects the struggles between good and evil in the epic.

🌟 Application

This shloka teaches us about resilience in the face of adversity and the importance of seeking help when overwhelmed by challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.