Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 18 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सुग्रीवेण च मे सख्यं लक्ष्मणेन यथा तथा। दारराज्यनिमित्तं च निःश्रेयसि रत स्स मे4.18.26।। प्रतिज्ञा च मया दत्ता तदा वानरसन्निधौ। प्रतिज्ञा च कथं शक्या मद्विधेनानवेक्षितुम्4.18.27।।
Shloka Translation (IAST)
sugrīveṇa ca me sakhyaṁ lakṣmaṇena yathā tathā | dārārājyanimittaṁ ca niḥśreyasi rataḥ sa me 4.18.26 || pratijñā ca mayā dattā tadā vānarasaṁnidhau | pratijñā ca kathaṁ śakyā madvidhenānavekṣitum 4.18.27 ||
Shloka Meaning in English
‘My friendship with Sugriva is as strong as that with Lakshmana. Its motive is the recovery of his wife and sovereignty. I have promised this to him in the presence of monkeys. How can a pledge remain unhonoured by a person like me? How is it possible?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मेरी सुग्रीव के साथ मित्रता लक्ष्मण के साथ की तरह मजबूत है। इसका उद्देश्य उसकी पत्नी और राज्य की पुनर्प्राप्ति है। मैंने यह वानरों की उपस्थिति में उसे वचन दिया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Commitment to friendships and promises is essential for building trust and loyalty. Upholding one’s word, especially in challenging situations, defines true character.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
मित्रता और वादों के प्रति प्रतिबद्धता विश्वास और निष्ठा बनाने के लिए आवश्यक है। कठिन परिस्थितियों में अपने शब्द को निभाना सच्चे चरित्र को परिभाषित करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, honoring commitments can strengthen personal and professional relationships. Being reliable and trustworthy can lead to greater opportunities and collaborations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, वादों को निभाना व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों को मजबूत कर सकता है। विश्वसनीय और भरोसेमंद होना अधिक अवसरों और सहयोगों की ओर ले जा सकता है।
