Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8010

“`html

Shloka (श्लोक)

अहं सखा सुरेन्द्रस्य शक्राद अनवमॊ रणे
न च शक्नॊमि ते तात सथातुं परमुखतॊ युधि

⚡ Quick Meaning

I am a friend of Indra, but I cannot stand before you in battle.

📖 Translations

English Translation

This shloka reveals the reluctance of a friend of Indra to confront the mighty adversary in battle. It underscores the inherent fear and respect that warriors have for their formidable opponents in the heat of conflict.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक इंद्र के एक मित्र की लड़ाई में बड़े प्रतिकूल adversary के सामने खड़े होने की अनिच्छा को उजागर करता है। यह युद्ध के गर्मागर्म मंजर में योद्धाओं के लिए भयंकर प्रतिकूलताओं के प्रति सम्मान और भय को रेखांकित करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka comes from the Sabha Parva of the Mahabharata, where alliances and friendships are tested in the high stakes of war.

🧘 Meaning

The speaker acknowledges their bond with divine beings while highlighting their limitations against great warriors.

🌟 Application

This emphasizes the importance of knowing one’s strengths and weaknesses, especially in competitive situations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.