Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 58 Shloka 3

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अथ सूतो महाराजं कृताञ्जलिरुपस्थितः। राममेवानुशोचन्तं दुःखशोकसमन्वितम्।।2.58.2।। वृद्धं परमसन्तप्तं नवग्रहमिव द्विपम्। विनिश्वसन्तं ध्यायन्तमस्वस्थ मिव कुङञरम्।।2.58.3।।
Shloka Translation (IAST)
atha sūto mahārājaṃ kṛtāñjalirupasthitaḥ | rāmamevānucocantaṃ duḥkhaśokasamanvitam || 2.58.2 || vṛddhaṃ paramasaṃtaptaṃ navagrahamiva dvipam | viniśvasantaṃ dhyāyantamasvastha miva kuṅjaraṃ || 2.58.3 ||
Shloka Meaning in English
Then the charioteer with folded palms approached the king who, deeply afflicted with grief and pain, was brooding over Rama alone. Aged Dasaratha was heaving deep sighs like a newlycaptured, indisposed elephant.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
फिर सूत ने महाराज दशरथ के पास जाकर प्रणाम किया, जो केवल राम के बारे में सोचते हुए दुख और शोक से अत्यंत पीड़ित थे। वृद्ध दशरथ गहरे सांस ले रहे थे, जैसे एक नया पकड़ा हुआ, अस्वस्थ हाथी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Grief is a profound emotion that can deeply affect our state of being. It is important to acknowledge our feelings and seek support during difficult times.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दुख एक गहरा भावनात्मक अनुभव है जो हमारे अस्तित्व को गहराई से प्रभावित कर सकता है। कठिन समय में अपने भावनाओं को स्वीकार करना और सहायता प्राप्त करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, many people experience grief and loss. It is essential to create spaces for emotional expression and support, whether through therapy, community, or personal reflection.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, कई लोग दुख और हानि का अनुभव करते हैं। भावनात्मक अभिव्यक्ति और समर्थन के लिए स्थान बनाना आवश्यक है, चाहे वह चिकित्सा, समुदाय या व्यक्तिगत चिंतन के माध्यम से हो।
