Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 68 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवं विदेहाधिपतिर्मधुरं वाक्यमब्रवीत्।।1.68.14।। विश्वामित्राभ्यनुज्ञात श्शतानन्दमते स्थित:। इत्युक्त्वा विरता दूता राजगौरवशङ्किता:।।1.68.15।।
Shloka Translation (IAST)
evaṃ videhādhipatirmadhuraṃ vākyamabravīt || 1.68.14 || viśvāmitrābhyanujñātaḥ śśatānandamate sthitaḥ | ityuktvā viratā dūtā rājagauravaśaṅkitāḥ || 1.68.15 ||
Shloka Meaning in English
The king of Videha (Janaka) with Viswamitra’s approval and in line with Satananda’s thinking has conveyed these sweet words”. The messengers having said so concluded out of respect for their king (afraid that they might look overtalkative).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
विदेह के राजा जनक ने विश्वामित्र की स्वीकृति से और शतानंद के विचारों के अनुसार मधुर वाक्य कहे। दूतों ने ऐसा कहकर अपने राजा के प्रति सम्मान दिखाते हुए चुप हो गए, क्योंकि उन्हें डर था कि कहीं वे अधिक बोल न जाएं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Respecting authority and seeking approval before speaking can lead to more meaningful communication. It teaches us the importance of humility and the value of listening.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्राधिकरण का सम्मान करना और बोलने से पहले स्वीकृति प्राप्त करना अधिक सार्थक संवाद की ओर ले जा सकता है। यह हमें विनम्रता और सुनने के महत्व का पाठ सिखाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, effective communication often requires understanding the context and the hierarchy in conversations. By being mindful of our words and the audience, we can foster better relationships and avoid misunderstandings.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, प्रभावी संवाद के लिए अक्सर बातचीत में संदर्भ और पदानुक्रम को समझना आवश्यक होता है। अपने शब्दों और श्रोताओं के प्रति सजग रहकर, हम बेहतर संबंध बना सकते हैं और गलतफहमियों से बच सकते हैं।
