Mahabharata Adi Parva Shloka 891
Shloka (श्लोक)
कूर्मेण तु तथेत्य उक्त्वा पृष्ठम अस्य समर्पितम
तस्य शैलस्य चाग्रं वै यन्त्रेणेन्द्रॊ ऽभयपीडयत
⚡ Quick Meaning
After addressing Kurma, the gods placed the mountain on his back, while Indra prepared to apply pressure against it.
📖 Translations
English Translation
After receiving affirmation from the Kurma (tortoise), the gods fixed the mountain on his back. Indra, the king of gods, began to exert pressure on the tip of the mountain, preparing for the churning process with the demons.
हिंदी अनुवाद
कूर्म से सहमति मिलने के बाद, देवताओं ने पर्वत को उसकी पीठ पर रख दिया। देवों के राजा इंद्र ने पर्वत की चोटी पर दबाव डालना शुरू किया, जिससे वे असुरों के साथ समुद्र मंथन की प्रक्रिया के लिए तैयार हो सकें।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse highlights the preparation phase of the ocean churning in the Adi Parva of the Mahabharata, symbolizing a crucial moment in divine cooperation.
🧘 Meaning
It illustrates the teamwork between gods and the utilization of resources, represented by the heavy mountain, indicating the effort required for significant achievements.
🌟 Application
This shloka reminds us of the importance of teamwork, preparation, and gathering strength from others when facing challenges in our endeavors.
