Mahabharata Adi Parva Shloka 9770
Shloka (श्लोक)
यावद एव परिद्यूना यावच छॊकपरायणाः
यावन मित्र विहीनाश च तावच छक्या मतं मम
⚡ Quick Meaning
Until we are without friends or are sorrowful, my perspective shall remain unchanged.
📖 Translations
English Translation
As long as I am filled with sorrow and bereft of friends, my opinion will not change. It is my firm belief that without support, one can accomplish little.
हिंदी अनुवाद
जब तक मैं दुःख से भरा हूं और दोस्तों से वंचित हूं, तब तक मेरा दृष्टिकोण नहीं बदलेगा। मेरा यह विश्वास है कि समर्थन के बिना, कोई भी कम किया जा सकता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is set in the context of the Vana Parva, where emotions run high due to isolation and distress.
🧘 Meaning
It underscores the importance of camaraderie and the emotional turbulence that arises from loneliness.
🌟 Application
In social scenarios, acknowledging our emotional states and the value of friends can lead to a healthier mindset and better decisions.
