Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9770

Shloka (श्लोक)

यावद एव परिद्यूना यावच छॊकपरायणाः
यावन मित्र विहीनाश च तावच छक्या मतं मम

⚡ Quick Meaning

Until we are without friends or are sorrowful, my perspective shall remain unchanged.

📖 Translations

English Translation

As long as I am filled with sorrow and bereft of friends, my opinion will not change. It is my firm belief that without support, one can accomplish little.

हिंदी अनुवाद

जब तक मैं दुःख से भरा हूं और दोस्तों से वंचित हूं, तब तक मेरा दृष्टिकोण नहीं बदलेगा। मेरा यह विश्वास है कि समर्थन के बिना, कोई भी कम किया जा सकता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka is set in the context of the Vana Parva, where emotions run high due to isolation and distress.

🧘 Meaning

It underscores the importance of camaraderie and the emotional turbulence that arises from loneliness.

🌟 Application

In social scenarios, acknowledging our emotional states and the value of friends can lead to a healthier mindset and better decisions.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.