Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9865

Shloka (श्लोक)

मॊमुह्यमानां तां तत्र जगृहुः पञ्च पाण्डवाः
इन्द्रियाणि परसक्तानि विषयेषु यथा रतिम

⚡ Quick Meaning

The shloka illustrates how the five Pandavas grapple with their senses amidst temptation.

📖 Translations

English Translation

As the five Pandavas observed the alluring scene, their senses became captivated, much like being ensnared by desires, depicting their internal struggle against temptation while immersed in the broader challenges they faced.

हिंदी अनुवाद

जब पञ्च पाण्डव उस आकर्षक दृश्य को देख रहे थे, उनकी इन्द्रियाँ खींच गईं, जैसे इच्छाओं के बंदी बन गए हों, यह उनके आंतरिक संघर्ष को दर्शाता है जो वे सामने आने वाले व्यापक चुनौतियों के बीच में अनुभव कर रहे थे।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka is critical as it elaborates on the tension between virtue and temptation in the narrative.

🧘 Meaning

It emphasizes the challenges of controlling one’s senses, reinforcing the ongoing battle between right action and desire.

🌟 Application

We are reminded to maintain self-discipline and awareness of our surroundings to navigate the complexities of life effectively.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.